§ 慵懶貓西洋瘋 §

關於部落格
此部落格已關閉不會再做更新,但是舊有網誌仍供大家使用,慵懶貓會確保部落格不會消失。PS.留言不會再回覆。(影音無法開啟時,可至www.youtube.com搜尋)
  • 553230

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

◈Fragile - Sting◈ 

《To飄:希望我翻的能讓你滿意!(未完全按照字面翻譯)》
欲轉載,請先按此觀看注意事項
If blood will flow when flesh and steel are one 如果血液將流動 當軀體已成鐵般僵硬的時候 Drying in the colour of the evening sun 夕陽的餘韻會風乾一切 Tomorrow's rain will wash the stains away 明日的雨水將洗淨這些斑點 But something in our minds will always stay 但存在我們腦海的記憶卻無法消逝 Perhaps this final act was meant 或許這最後終章是為了 To clinch a lifetime's argument 抓住生命的痕跡 That nothing comes from violence and nothing ever could 暴力無法解決什麼 任何事都一樣 For all those born beneath an angry star 那些在憤怒星子下誕生的生命 Lest we forget how fragile we are 惟恐我們忘卻自己的脆弱 On and on the rain will fall 雨持續的落下 Like tears from a star, like tears from a star 如同星晨的淚水 如同星晨的淚水 On and on the rain will say 墜落的雨會說 How fragile we are, how fragile we are 我們是多麼脆弱 多麼脆弱 On and on the rain will fall 雨持續的落下 Like tears from a star, like tears from a star 如同星晨的淚水 如同星晨的淚水 On and on the rain will say 墜落的雨會說 How fragile we are, how fragile we are 我們是多麼脆弱 多麼脆弱 How fragile we are, how fragile we are 我們是多麼脆弱 多麼脆弱                Translated from 慵懶貓          【中文歌詞非官方版‧歡迎指正錯誤】
相簿設定
標籤設定
相簿狀態